Riverscapes是世界上最大城市的主要動脈，並且幾千年來一直是圍繞它們發展起來的城市社區的生命線。這些人類定居點 - 通過當地水景空間賦予生命 - 很快發展成儀式化的空間，試圖利用水道的活力，創造當地的建築景觀。通過對歷史，空間，文化和生態的復雜理解，從早期現代意大利到現代孟加拉三角洲，這一系列精彩而刻意廣泛的案例研究理論化了人類與河流互動的文化和城市的本質。地形。 Riverine探索建築和城市規劃如何賦予文化景觀以儀式和結構意義。
“Riverine提供了對各種規 ︰筒煌 賾虻慕ㄖ 牒恿髦 涔叵檔南鋼露 邐 睦斫 。一個優秀的收藏 - 對建築師，規劃師和景觀設計師來說是必不可少的閱讀。” - Duanfang Lu，悉尼大學建築與城市規劃教授
Riverscapes are the main arteries of the world's largest cities, and have, for millennia, been the lifeblood of the urban communities that have developed around them. These human settlements - given life through the space of the local waterscape - soon developed into ritualised spaces that sought to harness the dynamism of the watercourse and create the local architectural landscape. Theorised via a sophisticated understanding of history, space, culture, and ecology, this collection of wonderful and deliberately wide-ranging case studies, from Early Modern Italy to the contemporary Bengal Delta, investigates the culture of human interaction with rivers and the nature of urban topography. Riverine explores the ways in which architecture and urban planning have imbued cultural landscapes with ritual and structural meaning.
"Riverine provides nuanced and refreshing understandings of the relationship between architecture and rivers at a variety of scales and across diverse geographies. An excellent collection - essential reading for architects, planners and landscape architects." - Duanfang Lu, Professor of Architecture and Urbanism, The University of Sydney